ENTRE las muchas obras manuscritas, que a su muerte dejó el ilustre Obispo de Leiría, D. Jerónimo de Mascareñas, se conserva una «Vida de
Doña Juana Princesa de Portugal, hija del Rey
Don Alonso el Quinto, Religiosa de la Orden de Santo Domingo en el
Convento de Jesús de Aveiro».
Este manuscrito forma tomo con otros varios, de diferentes autores, que
fueron reunidos para el archivo deil Duque de Medina Sidonia, a cuya Casa
perteneció hasta su adquisición por la Biblioteca Nacional, de Madrid, conservándose
en la Sección de Manuscritos.
La Vida de la Injanta va precedida de una breve
Historia de Portugal,
que comprende los folios 193 a 223, ambos inclusive.
A partir deI folio 224 comienza la
Vida de Dª Juana y en el que debiera
ser 226 se inicia de nuevo la numeración que continua hasta el folio 62
en donde se interrumpe
la historia, quedando incompleta.
EI manuscrito está compuesto en papel de hilo observándose en
sus hojas
unas dobleces longitudinales que, en número de ocho, sirven para
marginar y encajar lo escrito dejando en blanco una de las partes, la
correspondiente al lomo, y tres en el lado opuesto, con lo cual el texto
ocupa quatro partes, o sea la mitad de la superficie deI papel.
La letra es cursiva, muy clara y el escrito abunda en correcciones
hechas con posteridad sin que exista una sola página que no haya sido
corregida y en algunos folios, como el 19, hay un párrafo entero, de
quince lineas, tachadas una a una.
/
280 /
AI hacer la transcripción hemos
copiado solamente lo no tachado
respectando la última redacción deI autor, que ha seguido con grau
fidelidad la Historia de Dona Juana según se encontra compuesta en
portugués en el códice quinientista de Aveiro, publicado en 1939 por el historiador português ANTONIO GOMES DA ROCHA
MADAHlL.
Unicamente a título de comprobación de ambos textos he puesto unas
cuantas notas, que bastarán para darse
cuenta de que Mascareñas se valió deI Códice de Aveiro para realizar
su trabajo. En ellas trato de aclarar también las noticias referentes a
los príncipes que aspiraron a casarse con Dª Juana, cuyos nombres no se
dan en el
Códice de Aveiro y que Mascareñas tuvo intención de poner pero, por
desconocidas razones, quedaron en blanco en el manuscríto.
El estilo es suelto y elegante abundando el escrito en comentarios y digresiones de tipo
religioso, muy en consonancia con la vida ejemplar
de la bienaventurada Infanta.
JOSÉ RAMÓN Y FERNÁNDEZ OXEA |