◄◄◄ −
(Continuação do voI. XIII, pág. p 316)
N
Na ponta da unha − Bom, bem feito. «São caros, mas são
uns sapatos na ponta da unha».
Não dar conta − Não convir. «Não! Não quero. Isso assim
não me dá conta».
Narja − Pato preto da ria com o bico amarelo.
Navalhinha − Laracha um pouco maior. Espécie de sardinha
pequena de cor branca.
Nebresia − Grande quantidade. «Anda uma nebresia de pardais na
ínsua que derrete os pães machos todos».
Nebroso − Nervoso. «Oh! Senhor Doutor! Faça com jeitinho que eu sou muito achacado do nebroso...
Neca − Jogo do pião. «Vamos jogar à neca para ver se a
minha piorra é ou não melhor que a tua mona».
Negarça − Chamariz para atrair aves; geralmente, outra ave
com os olhos vendados.
Nem se lamber − Com o juízo ou tino perdido. «O Nicolau
apareceu aqui bêbado que nem se lambia".
Negra − Pato bravo preto que mergulha e vai sair à superfície em
ponto distante daquele onde mergulhou.
Néscio − Inocente, ignorar os factos. «Saiba vossa senhoria
que não fui eu que roubei as laranjas. Eu estou
néscio como o padre Santo António».
Nico − Pequena coisa, quase nada. «Tinha lá tanto açúcar
e nem sequer me deu um nico para adoçar o café».
Nisco − Um pequena porção, um quase nada. «Dá um
nisco
de pão ao pequeno, ao menos para o desaugar».
Nojeira − Coisa repugnante, que causa nojo. «O carapau que
apareceu hoje na praça era mesmo uma nojeira».
/
27 /
Norte-Sul − A crisálida da borboleta. Tocando-lhe,
move-se transversalmente, sendo, talvez, por isso que assim a baptizaram.
Noseira − Nogueira. «A minha noseira
deu este ano muitas noses.
O
Oh! Larila − Expressão de contentamento.
− «Então amanhã
vais ao S. Paio?» − Oh! Larila; Já se vê que vou».
Olhar o gado − Levar o gado a pastar. «Avia-te,
Olinda! Que tens d'ir olhar as ovelhas».
Opor-se − Empregar esforços, dedicar-se para conseguir obter
qualquer pretensão ou favor. «Olha! Vai ter com
o Reitor e pede-lhe, que se ele se oposer a isso tu consegues o que
desejas».
Oração − Novena ou reza na igreja. «Maneia-te! Que já
tocou o sino para a oração e eu não quero ir tarde».
Orçar − Puxar a corda
do leme do lado donde sopra o vento. «Orça já que vem ai uma rajada que
pode virar o barco».
Osso d'assuã − Osso da espinha
do porco. «Eu muito gosto
da carne dos ossos de assuã».
Ovado − Com ovas. «Estas solhas são
ovadas».
P
Pães-machos − Cevada, centeio e aveia. «Este ano as
sementeiras de pães-machos estão muito bonitas e boas, por isso deve
haver muito centeio, cevada e aveia».
Palheiro − Casa da praia. «Este ano tenho de fazer obras
no meu palheiro da Torreira.
Palma − Rede cujas extremidades estão atadas a dois paus, um dos quais
se fixa no chão e ao meio do outro se liga um fio comprido pelo qual se
puxa, quando estendida no solo, tendo próximo a chama ou
negarça e que se emprega para apanhar pássaros.
Panascada − Bordoada, pancada.
− «Ele fez o mal e ainda se
está a rir?!... − Chega-lhe já uma panascada.»
Pandulhos − Pequenas rodelas de barro cosido com dois oríficios ao
lado um do outro por onde passam os fios que os fixam à rede. Dizem os
pescadores que há certas redes, como a chincha, que só pescam bem com
os pandulhos e não com chumbo que faz enterrar a rede muito no lodo.
Paneiro − Soalho volante dos barcos
mercantéis.
/
28 /
Panhonha − Palerma, incompetente. «Isso é uma panhonha
que não sabe fazer nada».
Pão d'unto − Banha do porco. «Os pães d'unto do meu porco
pesaram uma arroba.»
Parceiro e parceira − Pai ou mãe do genro ou da nora em
relação aos pais da nora ou do genro.
Parda − Mau, intrincado, difícil. «Oh! Co'a breca! Se é o
que tu dizes, ela está parda!»
Pardal − Patife. «Oh! Que pardal!»
Parduja − Pato pequeno da ria.
Parola − Intrujice,
embuste. (Ainda te fias nessa?! Isso é parola».
Parrano − Com pronúncia defeituosa. «O Paulino é muito
parrano da fala.»
As partes − Os órgãos sexuais externos. «Caiu, escarranchado, sobre o muro e feriu-se muito nas partes».
Pascóbio − Palerma, imbecil. «O Pedro não percebeu porque
é um grande pascóbio».
Passar − Aplicar, castigar. «Passei-lhe um carão que ele
ficou envergonhado.»
Passar uma escala − Descompor, injuriar. "Passei-lhe uma
escala que ele ficou de cara à banda».
Pata da perna − O pé. «Fui descalço à Torreira e piquei-me
na pata da perna direita e agora não posso caminhar».
Patiadela − A
festa ou desporto de patiar.
Patiador − O que praticava o desporto de patiar.
Patiar − Cortar o pescoço dum carneiro que era suspenso
ou pendurado, pelas pernas traseiras, a uma corda
ou vara resistente. Os patiadores, montados em
cavalos e munidos duma espada, vinham em corrida e, com a espada,
procuravam decepar a cabeça do carneiro. O que o conseguisse ganhava o
prémio que, geralmente, era o próprio animal sacrificado. Este desporto
realizava-se nos arraiais da tarde, das festas locais.
Patinha − Pequenas folhas de planta aquática que sobrenadam nas águas
estagnadas e que se aproveitam para a alimentação dos patos pequenos.
Patriotismo − Glândulas mamárias bem desenvolvidas. «A Palmira, dantes,
era lisa do peito, mas há um tempo para cá, apresenta um patriotismo
respeitável».
Pegar − Implicar, resolver.
«O Paulo está sempre a pegar comigo». «Mandei-a olhar a cabra e ela pegou e foi
mas é para a festa».
Pego − A grande distância da costa. «Como no primeiro
lanço as companhas não tomaram nada, agora meteram mais corda e foram a pego».
Peita − Presente, dádiva.
/ 29 /
Peitar − Presentear. «Tenho de peitar o médico que
andou um ror de tempo a tratar o meu Pedro e não me levou nada.»
Peituga − A carne do peito dos porcos. «A carne de porco
de que eu gosto mais é a da peituga..»
De perna traçada − Em descanso. «O Polébio não faz nada.
Está sempre de perna traçada...
Persiano − Sobretudo. «Oh! Paulo! Vai vestir o
persiano que está muito frio e podes constipar-te.»
Pescar da poda − Saber, ser competente. «Convida o Pires
para fazer esse serviço que ele pesca da poda.»
Peseta − Pessoa que merece pouca confiança. «Tu
encarregaste o Pancrácio de te vender a terra?!... Olha a que peseta tu
foste entregar esse negócio!»
Picar − Vir o peixe ao anzol ou ao minhoqueiro. «Estou
aqui há um ror de tempo a seitelar e não pica nada».
Pico lançado − É o salta carneirinho, em que o que salta se coloca, logo adiante, em posição para os outros
saltarem e assim sucessivamente.
Pichorro − Nevoeiro denso originando pequeno orvalho.
Picuínha − Coisa sem valor, ninharia, minuciosidade.
«Estás a preocupar-te com umas picuínhas sem importância
nenhuma.»
Pila ou Pilinha − O pénis das criancinhas.
Pinar − Acertar,
atingir o alvo. «Arremessei-lhe uma pedra
que lhe pinou mesmo na ponta do nariz.»
Pingente − Pessoa desprezível, sem importância. «O Patarata queria casar com a minha Maria. Se ela casasse
com semelhante pingente, eu estava livre duma
pinhora.»
Pinta − Vaca leiteira. «A minha pinta dá 20 litros de leite
por dia.»
Pinta cardeira − Pássaro cinzento a que, em outras regiões,
chamam mejengra.
Pinta cardinha − Pinta cardeira.
Pintalha − Sinal para
que se veja que tem dono ou que está
interdito ou indica a situação de rede (estaca cuja a extremidade à
superfície da água tem um fragmento
de rede).
Pintar a bexiga − Divertir-se, esturdiar. «Fomos à festa
do S. Paio e pintámos lá a bexiga.»
Piolho − Criança. «O filho do João Rico é um Piolho pequeno,
mas é o mais esperto que anda na lição».
Poita − Pousa, não pegues, não mexas. «Para onde levas
a faca?!.. . Poita já.»
Por dia, diariamente
− Quer dizer, incluindo Domingos e
dias santos. «Eu ganho 10$00 por dia, diariamente,
porque o meu ordenado é de 300#00 por mês.»
/
30 /
Da ponta da unha ou na
ponta da unha − Bom, esplêndido. «Que boas
laranjas!. São da ponta da unha». − «Então os sapatos estão-te bem? −
«Oh!
Estão na ponta da unha!»
Porreta − Expressão de desagrado ou de contrariedade. «Ora
porretal Não era isso que eu queria.»
Porros − Esterco, sujidade (no corpo). «O Pedro, com certeza, já não toma banho há mais dum ano, porque
traz o corpo cheio de porros».
Poucachinho − Débil menta!.
«Não faças caso do que ele diz,
coitado. . . É poucachinho. Há um tempo para cá
perdeu o juízo».
Praia − Terrenos alagados da ria, junto das ilhas ou das
margens, geralmente vedados ou marcados com
vaIados ou estacas.
Preciso (fazer...) − Ser preciso.
«Não faz preciso trazer o
podão porque eu levo a foice».
Preparo − Atitude,
apresentação, conduta. «Então não tens vergonha de te apresentares aqui
nesse preparo? «Estou admirado como ele fez uma coisa dessas, sem tino!
Olha! Que preparo?!...»
Presa − Blocos de terra dura, cortados nos juncais e que se empregam nas
bermas das estradas a construir e nos vaIados das praias.
Prespegar − Aplicar (castigo), atirar, apresentar. Prespegou-lhe uma
latada que ele ficou com a cara a arder». «Foi preciso prespegar-lhe com
a escritura diante dos olhos para ele se certificar da verdade».
Procurar − Incitar para procurar
ou consultar mulheres ou homens de virtude. − «O meu Pedro tem-se farto de
gastar dinheiro com médicos e remédios e está cada vez pior». − «Deixa-te de
médicos e de remédios, mulher! Procura... procura, que foi
mal que lhe
fizeram».
Pronóstico − Presunçoso, enfatuado. «O Paulino, depois que
se amparou, tem-se feito um pronóstico que não fala a ninguém.»
Um propor de falar − Uma maneira de dizer. «Isto que eu
disse, é um propor de falar».
Pundas − Nuvens escuras que fazem prever chuva. «Aquelas pundas que vêm do lado da barra anunciam chuva
pela certa».
Q
Quartilhar −
Beber, beberricar. «O Quirino tem andado todo o dia a
quartilhar; por isso não admira que esteja chiqueirado.»
/
31 /
Que nem se fala −
Que é uma admiração. «Estes melões
são bons que nem se fala.»
Nos quintos −
Muito longe. «É muito longe daqui. É lá nos, quintos».
Quitado − Escusado. «É quitado procurar açúcar, que não
encontras».
R
Rabêta − Corvina pequena. «De manhã as companhas pescaram algumas
corvinas e de tarde as redes vinham com muitas rabêtas que eram,
naturalmente, as filhas
das pescadas de manhã.»
Rachão − Acha maior (de conta). «A lenha sempre está
muito cara! Cada rachão já custa 2$00.»
Rangido − Amuado, de relações cortadas. − «Porque não pedes ao Raul para te tratar desse negócio ?» − «Ao
Raul não peço nada porque ando rangido com ele».
Ranhoso − Indivíduo indigno, reles. «O Rafael é rico, mas
eu não quero que a minha filha case com ele porque é um ranhoso muito
fraco.»
Rapar − Censurar, dizer mal. «Eu sou uma pessoa muito
séria. Aqui não há que rapar».
Rapaz macho − Menino. «A Rita teve hoje um rapaz macho».
Rapino − MIlhafre pequeno.
Raios te sumam, te partam, te levem, etc. − Forte imprecação
de desespero.
Raso... (vai tudo) − Vai tudo pelo ar. − «Não vás à praça
que anda lá grande barulho e pancadaria». − Isso
é que eu vou e se alguém me tocar, vai tudo raso».
Raspante −
Agulha (vinho). «O Ricardo tem lá um vinho
com um raspante que consola».
Recachia − Corrida de barcos, carros, cavalos, bicicletas,. pessoas,
etc. à porfia ou ainda na execução de qualquer serviço ou trabalho. «Por
causa dos automóveis andarem a correr à recachia é que há muitos
desastres.»
Reçoeiro − A corda que fica presa na praia ou ligada ao basculho, quando o barco ou a bateira vai lançar a rede
ou fazer o lanço.
Recoleta − Pequeno palheiro da praia. «Eu não sei como
podem acomodar-se tantas pessoas numa recolêta tão
pequena».
Rede saveira − Pano fraco e transparente. «Esse pano não
dura nada. Isso é uma rede saveira».
Redouro − Vara de arrair o forno. «Traz o redouro que é
preciso arrair o forno.»
Reinar −
Brincar, chalacear. «Tenho lá em casa dois cabritos
/
32 /
que é um regalo vê-los reinar todo o dia». «O Raimundo nunca fala a
sério. Está sempre a reinar».
Relêgo − Cortesia, moderação.
«Comia como um lobo, sem
relêgo nenhum».
Reloucar −
Dizer coisas disparatadas, sem fundamento ou
atrevidas. «Não se pode acreditar no que tu dizes porque estás sempre a reloucar.»
Rematação − Indicação, indício. «Fui ontem à Torreira procurar a Raquel e ninguém me deu rematação dela.»
Repostar − Objectar, responder, contrariar. «Quando se
manda fazer alguma coisa à Rosa, ela tem sempre
que repostar.»
Requerer −
A querer casar. − «Não vês a Rita como anda toda
chibantona a fazer ver?! Bem se vê que anda a
requerer.» − «Então ela já está em idade de se casar?!»
Rer contas − Fazer, acertar contas. «Tu pagaste umas despesas e, eu paguei outras. Agora é preciso rer contas».
Rinzar −
Colher parcialmente a vela servindo-se para isso dos rinzes.
Rinzes − Pequenos fios presos à vela dum e doutro lado e
em situação própria para rinzar.
Ripar − Tirar, roubar. «Foram esta noite ao meu quintal e
riparam-me as laranjas todas.»
Roboludo − Redondo, gordo. «Apanhou um
calhau roboludo
e pinou-Ihe com ele nas costas». «Ai! Que gorda,
que roboluda é a menina da Rosa?!»
Rodel − Círculo feito no chão e até onde é conduzido o pião
que está no jogo.
Roque − A quantia com
que contribui para a casa aquele que
vai ganhando do jogo.
Roubaco − Peixe pequeno dos rios e regatos.
Rubiçaque
− Golpe de vento súbito e redemoinhando. Fazer andar à volta, ao
rodopio.
Rufinhar ou roufinhar − Falar
com a voz de falsete, de modo
a não ser reconhecido. É costume dos serandeiros.
S
Sabarrinha − Ervagens parecidas com o junco, que se empregam na
alimentação de gados, sobretudo, de porcos, e se criam na região da beira-ria.
Sacanhão − Puxão. «Deitei-lhe as mãos ao pau e com um
sacanhão tirei-lho e dei-lhe um arrochada.»
Sacavém dos Alhos
− Terras longínquas, desconhecidas. «Corri tudo, andei por Sacavém dos Alhos e não consegui encontrar uma boa vaca pinta».
Saia − Lábia, imposturice.
«Oh! Que impostor é o Samuel? Aquilo é Que ele tem uma saia!»
/
33 /
[Vol. XIV −
N.º 53 − 1948]
Safo − Fácil. «O teu problema é safo, mas o meu é inrudo.»
Safalhoa ou safalhoeira − Atabalhoada, desajeitada.
«A Sebastiana é uma safalhoa que não faz nenhum serviço bem feito.»
Saínho − Salgado. As partículas ou pulverizações
de água
salgada que depois de secas deixam vestígios de sal
sobre as ervas, o solo, etc.
Salear − Trabalhar, arranjar, preparar. «O Simão é muito
trabalhador. Nunca está parado, anda todo o dia
a salear».
Salta! − Safa! foge! «Cada pada
custa um quartinho! Salta!...»
Salta-carneirinho − Jogo de rapazes em que um se curva e
abaixa um pouco, para os outros saltarem. O que
deixar de cumprir certas regras, vai substituí-lo.
Sante-nome − Negativa, repulsa. − «Tu é que foste às peras
do Rêtor? − «Credo! Sante-nome!» É também
empregado como expressão admirativa. «O Saul
tem lá uns cravos lindos que sante-nome.».
Sapo − Erupção da pele, zona (doença).
− «Apareceu-me hoje
de manhã este lado do peito todo cheio de borbulhas vermelhas.» − «Trata-te, que isso é sapo.»
Sarapol − Crostas de lixo sobre o corpo. «O Serafim nunca
se lava. Traz o corpo sempre cheio de sarapol.»
Sargaços − Certas ervagens que se criam nos campos e se
apanham para alimentação de porcos e coelhos.
«Não há verdura nenhuma para dara òs porcos, o que me tem valido, tem
sido os sargaços que a cachopa vai todos os dias apanhar à Saldida
(terrenos).
Sarnento − Impertinente, incomodativo. «O Sancho é um
sarnento que custa aturar.»
Sarratar − Provocar, acicatar, ralhar. «Os cachopos da vizinha estão sempre a sarratar o cão.»
Saúde − Menstruação. «A minha saúde vem todos os meses,
mas sempre com muitas dores».
Saudades −
Coroas ou ramos de flores oferecidas aos mortos. «O enterro do Santiago levava muitas saudades.»
Sávara − Rede para a pesca do sável em que se empregam
só dois homens.
Saveira − Rede para a pesca do sável.
Segurelha ou
sigurelha − Irrequieto, mexido. «O meu filho
nunca está quieto, é um segurelha que não me deixa
fazer nada.»
Seitela − Apanha de enguias com o minhoqueiro. «Já tenho
o minhoqueiro pronto para ir à seitela.»
Seminos − Nós feitos em fio preso às cordas que puxam a rede e pelos
quais se reconhece a distância a que ela está e se vem mais atrasada ou
adiantada de qualquer dos lados. / 34 /
Ser como o sol que passa pela lua − Que passa ou desaparece rapidamente. «Levantei-me com umas grandes dores
de cabeça, mas tomei uma hóstia e passaram logo.
Foi como o sol que passa pela lua.»
Sem mais nem razão
− Sem motivo. «Chegou ao pé dele e sem mais nem razão prespegou-lhe quatro arrochadas.»
Ser uma moça ou um moço − Ser jovem,
perfeita, bonita. − «Todos gostam da Sara». − «Não que ela é uma
moça que desbanca».
Serandeiros − Os que frequentam os serões ou que andam
disfarçados, de noite. «Muitos serandeiros foram à
cascadela do Serafim! E faziam uma arda a rufinhar
que não pude dormir toda a noite».
Sesão − O momento propício. «Deita o petróleo no breu
que está na sesão.»
Sobrado − Casa com andar.
«Nas casas baixas não se sente o temporal mas nos sobrados mete medo.»
Sobrazar − Sentir muito calor. «Estou tão sobrazado com
calor que até tenho medo de me dar um ataque.»
Sobre-cabeça − Encargo, preocupação. «Eu não quero ser
regedor porque é uma sobre-cabeça muito grande.»
Sodra − A coxa. «A zipla começou no joelho e tem corrido para cima e já tenho a sodra
toda tomada.»
Soelhas − Réstias de sol. «Embora, ainda chova muito em
Fevereiro, há sempre umas soelhas.»
Ao sopé − Rápido, sem contar. «Apareceu-me ao sopé que
até fiquei estarrecido.»
Sol − Papagaio de papel, arredondado.
Sutil − Com cuidado, sem fazer ruído. «Eu estava a ler com
atenção e ele veio de sutil, pegou na mala e safou-se.»
T
Talhada − Castigo, despesa. «O Tomé, na questão que teve
com o sogro, apanhou uma talhada de alto lá com ela.»
Tanho (como um...)
− Muito gordo. «O Tobias está gordo
como um tanho.»
Tamanhudo ou
tão tamanhudo − Muito grande. «Ó Tibério!
Tu já viste o cão que o sr. Dr. Baptista lá tem?! Ai
Jesus?! É tão tamanhudo! Ainda é mais tamanhudo que a cria que a minha vaca pinta teve!»
Tapadoira − Arraia de tamanho médio.
Tarma − É o pedaço de madeira pregado ao remo para evitar
que este se gaste com o atrito, ao remar.
Tarola − Sem tino, desorientado. «O Tibúrcio é um
tarola que se não sabe governar.»
/
35 /
Tarrio − Espécie de toutinegra.
Tasquinha − O
osso da pá do porco.
Teca − O peixe que os arrais das artes de pesca distribuem
aos camaradas da companha. «Hoje nem sequer pescámos peixe que chegasse
para a teca».
Tem a quem atinar
− Tem a quem sair. «O meu filho é muito nebroso, mas
tem a quem atinar, quem atina aos seus não degenera.»
Ter a física certeza − Ter absoluta
certeza. «Tenho pena que não
estivesses em casa, porque tenho a física certeza que ele vinha para te
comprar as vacas.»
Ter a escota na mão
− Ter o governo ou o seguro na mão. «Enquanto eu for vivo
eles não fazem o que querem, porque eu é que tenho a escota na mão.»
Ter um dente a
− Ser inimigo, ter raiva a. «Tenho um dente ao Tomé que se o apanho a
jeito racho-o.»
Ter-se nas tamancas −
Caprichar, não ceder. «Não cedas.
Tem-te nas tamancas, senão, olha que ficas mal».
Tê-las ou tê-las cantadas − Ter questão, ter pancada. «Se te
demorares temo-las cantadas.»
Terpinas ou
as terpinas d'Israel − Toda a parte, longes terras, Seca e
Meca. «Corri as terpinas d'Israel à procura de madeira de castanho e não
houve maneira de a topar.»
Tic-tic − Cochincha (pássaro).
Tinhol − Aftas. «Vou à botica comprar mel rosado para
pôr
na língua do meu menino que a tem cheia de tinhol.»
Tirar a barba ou o cabelo − Fazer a barba ou cortar o cabelo. «Vou tirar
a barba para ir acompanhar.»
Toar − Constar. «É tudo toado que a Teresa se anda a casar
com o Tomás.»
Tôla − Com o cio.
Tocar viola − Não ter dinheiro. «O Tomé pediu-me agora
20 escudos. Aquele anda, sempre a tocar viola.»
Tó-rôla − Isso não. «Para comer, aposta, pai, que ganhas;
mas para trabalhar, tó-rôla.»
Toste − Tábua larga de metro e meio de comprimento, tendo
numa das extremidades dois orifícios pelos quais
passa uma corda que vai circundar o mastro e que serve para aguentar a
toste quando é posta ao alto com o bordo externo do barco e do lado
oposto ao vento. A toste mergulha em parte na água e
impede que o barco descambe quando vai à vela.
Tótó − Como as crianças chamam ao porco. «A mia mãe
foi buscar um tótó p'ra fazer rijões.»
Trambicar − Ludibriar, atrapalhar. «Parti a minha gadanha
e agora estou trambicado que não posso ir roçar o junco.»
/
36 /
À trapel − Sempre, todos os dias, ao Deus dará. «o Tomás tem o fato bom
todo estragado, porque o traz sempre à trapel». «Os filhos da Teresa andam sempre todos sujos, porque ela
deixa-os andar sempre por aí a trapel.»
Trasto − Travessa grossa de madeira ligando os dois bordos do barco e
com um orifício ao meio onde se introduz o mastro.
De três assobios
− Ótimo, extraordinário.
Travessia alta − Vento oeste-noroeste. «O vento da travessia
alta traz quase sempre temporal».
Trespassar −
Aturdir, sucumbir. «Quando ouvi gritar ao fogo fiquei trespassado.»
Tresvaliar − Perder o juizo, delirar. «Passou toda a noite
a tresvaliar com a febre.»
Trichar −
Brincar, aos saltos. «Tenho lá dois cabritinhos
que é um regalo vê-los andar a trichar.»
Trilhadura − Pisadura da planta do pé que por vezes forma pequeno
abcesso. «Não posso pousar no chão a pata do pé direito, porque outro
dia calquei um calhau que me fez uma trilhadura.»
Tromba − Queixo. «Nasceu-me um fruncho na tromba que
me fez inchar a cara toda.»
Tropar − Bater, bater à porta, castigar. «Fartei-me de tropar
ao pátio, truz, truz e ninguém me falou», «Não quis
ir à lição, mas eu tropei-o, bem tropado.»
Trozes − Ceroulas de pano de flanela e que às vezes servem
de calças. «Não vás de trozes para a festa. É melhor ires vestir umas
calças».
U
Uja − Arraia de cauda comprida tendo na parte superior e média um espinho
duns três a quatro centímetros
de comprimento e cuja picada é terrível e muito dolorosa.
Ula-ula, Zézinho?! − Pensas que me enganas?! Isso é que não.
− «Empresta-me a tua bicicleta para eu ir às
cascadelas ao Bunheiro?» − «Isso! Para tu me dares conta dela! Ula-ula,
zézinho.» − «Apanhei hoje uma enguia mais grossa que a minha perna!I» −
«Ula-ula, zézinho.»
V
Varar − Passar à frente, ultrapassar. «Os barcos das duas companhas
foram à recachia para o mar, mas o do Porrão varou logo o da campanha
nova.»
/
37 /
Varina − Rede de pesca do sável em que se empregam
20 a 30 homens.
Verdeal − Uma variedade de milho.
Vir ao engodo − Vir ao cheiro, vir ao vêso.
Vir ou chegar na azinha
− Vir ou chegar na altura precisa.
«Vieste mesmo na azinha para me ajudar a puxar a vela.»
Vira de escota! − Retira-te, põe-te a andar. «Vira de escota! Senão,
levas já com o bordão, que te escacho.»
Virar ao norte ou
virar-se ao norte − Desaparecer da vista,
girar, pôr-se a andar. «Olha que não vens em boa
maré?!... Vira-me ao norte!...
Vir de volta mais ou
com − Vir na companhia de. «O Venâncio vinha agora de Estarreja
de volta com o Vasco.»
E volta?! − E agora?! Que hei-de fazer?! «Então não queres
ver que se foi embora sem me pagar?! E volta?!»
Desde a volta ou
depois da volta − Desde ou depois daquela
ocasião. «Depois da volta das partilhas, eu e o meu
cunhado não voltámos a faiar.»
Volta − Caso,
questão. «É como da volta da venda da terra.»
Vistas − Ofertas que as pessoas conhecidas e amigas iam
levar a casa dos arrais das companhas quando casava uma filha, sendo
oferecida comida e vinho aos portadores das ofertas.
Viúva − Espécie de papagaio, de linhas rectas, que os rapazes
conservam no ar seguro por um fio.
X
À xuxia ou
à chuchia − À sucapa, caladamente. «Se ele tivesse anunciado a venda da casa, dava-lhe mais,
mas ele quis vendê-la à xuxia...»
Z
Zaborreiro − Grão de milho. «Este ano, pelo preço que está
o milho, não se pode dar nem um zaborreiro à criação.»
Zarola −
Palrador sem nexo. «A gente não se pode fiar no
que diz o Zeferino porque é um zarola.»
Zarolho − Sem
jeito, nem arte. «Não se pode mandar fazer
serviço nenhum ao Zargo porque não faz coisa que jeito tenha. É um
zarolho.»
Zerípela ou
Zipla − Erisipela. «A minha Zulmira é muito
atreita à Zipla.»
Zorra ou
azorra − Areia ou terra concretada formando camada
dura no subsolo dos terrenos arenosos.
/
38 /
Zueira − Excêntrico, incompreensível. «Ninguém compreende
o Zeferino, nem lhe faz a vontade. «Aquilo
é um Zueira.»
Zupe-trupe − Pancadas rápidas e repetidas. «Chegou ao pé
do Zeca e sem mais nem razão deu-lha umas fortes lambadas zupe-trupe.»
____
APÊNDICE
Abilhar − Abonar, cotizar. «Cada um de nós abilhou dez
escudos e comprámos meio bilhete da loteria.»
Abarbatar − Apanhar, apropriar-se. «O Augusto
abarbatou
o milhor quinhão.»
Açamas − As piaças da canga. «Tenho de comprar umas
açamas para a canga, porque as que ela tem já estão gastas.»
Acomodar-se − Estar quieto, sossegado.
«Acomoda-te! Não mexas nisso.»
Aparelhar-se − Dispor-se, preparar-se para parir. «A minha
vaca está à aparelhar-se para ter a cria.»
Armar −
Resolver. «Era para lavrar hoje a terra, mas armei
a ir a Aveiro.»
Breças − Fragmentos de caroços de milho que depois de
moídos se deitam na lavagem dos porcos e outros
animais.
Canulos − Cachuços ou caroços do milho.
Carrijão − Edredon. «Que lindo carrijão que a Carolina
tinha sobre a cama!»
Costã − Lado, face. «Tenho de consertar a costã
do meu palheiro, do lado do norte.»
D'atripe − De trepar. «Vou semear hoje feijões d'atripe.»
Desalibertar −
Libertar, desembaraçar. «Não tenho sossego
enquanto não desalibertar essa dívida.»
Estar ou ficar no mato sem cachorro − Estar ou ficar sem
auxílio, sem remédio. «O criado adoeceu e agora,
estou no mato sem cachorro.»
Faceleirão − Descuidado, imprevidente. «Não se pode encarregar o Fernando de coisa nenhuma porque é um
faceleirão.»
Frigideira − Frigorífico. «O Francisco trouxe uma linda
frigideira da América, para guardar a comida, mas como gastava muita
electricidade, vendeu-a.»
lnjoar −
Cheirar mal. «Não comprei carapaus na praça,
porque já injoavam e muito mal.»
/
39 /
ERRATAS
No N.º 46 do Arquivo, a pág. 92:
Abedoria... «A obra foi toda feita cá pela minha
abedoria.»
Acelerado.. «passou há pouco aqui, acelerado».
Acuar... «e passado algum tempo, acuou.»
Não se acorda... «de
vento e trovoada, não se acorda.»
Pág. 96:
Arremedilho ou remedilho... = «Então estás a remendar a vela com panos
velhos?»
Pág. 97:
Aturar... − «Eu queria-lhe falar» = Agora não estou disposto a
aturar-te...
Avir ou Avir-se...
«Vou avir-me com o Dr. Vaz.»
N.º 47:
Basculho... «(geralmente loureiro) os pescadores»...
Bôca do
corpo.
Pág. 238:
Bichátas... «só vejo bichátas na praça».
Bóia... «para tirar
a bóia bem tirada.»
Pág. 240:
Calão.
Calar... «Aqui é fundo e a vara já não cála.»
Pág. 241:
À Canêta... «rema à canêta... remar à canêta».
Pág.242:
Caróços.
Catrazana... = «Fizeram uma festa...
Pág. 243:
Cêpa. .. «porque é de boa cêpa.»
N.º 50, pág. 88:
Cose-te, coso-vos... expressões insultuosas e obscenas.
Crêna... «muda
de crêna por dá cá aquela palha».
Pág. 92:
Desocerbado − Negligente, pouco cuidadoso...
N.º 51, pág. 194:
Eiva... = «Não me agrada...
= «Que queres?...
Ela vai direita?!... = «Tens que lhe pagar...
= «Ela vai (ou está) torta...
= «Tens que me pagar...
= «Essa àgora?!
Empégar... «O Ernesto
tem-se estado....
/
40 /
Pág. 195:
Encórar ou incórar... «A água já incóra».
Encruzar... cem Avé-Marias
rezei (rezar uma Avé-Maria, levantar-se).
Enguias-machas,... «e um tanto grossas».
Pág. 197:
Esperar bóga... «É melhor esperar bóga».
Pág.198:
Estampar... «e estampou com ele d'encontro à
costã...
Estar de volta com... = «Viste o Eugénio?»
Estivar... «uma grande dôr
no peito»...
Pág. 199:
Estrampar... «d'encontro à costã do palheiro...
Essa é que é essa... = Eu se fosse a ti...
N.º 52, pág. 312:
Lôda... «A água não sendo lôda...
Lóta (isto não é...) ...
«Que isto não lóta...
Pág. 313:
Maçóla... «por a maçola da criação».
Macóla.. .. «a vendeder-se macolas de enguias...
Mamôa... «é uma maImôa...
Pág. 315:
Mijôna... «só tem dado mijônas.»
Môna... «A minha môna...
*
* *
Damos por terminado este simples e modesto trabalho e, se não
mencionamos todo o glossário desta região da Beira-Ria, conseguimos,
pelo menos, reunir a sua maior parte, certamente, aquela mais vulgar,
mais característica e mais interessante.
Seria, sem dúvida, muito útil e instrutivo, se, ao mesmo
tempo,
tivéssemos conseguido explicar ou justificar a razão, a causa deste
glossário tão peculiar.
Mas esse estudo compete aos filólogos estudiosos e competentes.
É realmente para estranhar que, sendo os povos desta região dotados de
espírito aventureiro e emigrando para todas as regiões, não só do nosso
país, mas também para quase todos os países estrangeiros e estando, por
esse motivo, em contacto com todos os meios civilizados e instruídos,
não aprendessem, ao menos pela convivência, melhor e mais perfeita
expressão linguística.
/
41 /
Nas frases registadas esforçámo-nos por deixar bem nítida
e clara a acepção em que os respectivos termos são empregados, o que eles querem significar, o sentido que pretendem exprimir.
Não sabemos se o
conseguimos.
Nessas frases exemplificativas empregámos linguagem
vulgar, nada clássica e muito menos erudita, de modo a deixar
transparecer a sua significação.
Poderíamos ter elaborado essas frases na própria linguagem deturpada,
com que os regionais, nomeadamente, se
exprimem, mas convencemo-nos de que, se assim o tivéssemos feito, não se tornaria facilmente compreensível o seu significado.
Por exemplo: «Bós num farestes bem num ires a 'starreja de bólta
cu Zé.»
Este período, embora corresponda à maneira usual de dizer do povo
local, não evidenciaria com clareza o significado da locução: «Ir de volta».
Preferimos, pois, a transcrição normal que apresentamos.
JOAQUIM JOSÉ FERREIRA
BAPTISTA |