J. J. Ferreira Baptista, Loquela dos povos da beira-ria, Vol. XIV, pp. 26-41

LOQUELA DOS POVOS

DA BEIRA-RIA

◄◄◄ − (Continuação do voI. XIII, pág. p 316)

N

Na ponta da unha − Bom, bem feito. «São caros, mas são uns sapatos na ponta da unha».

Não dar conta − Não convir. «Não! Não quero. Isso assim não me dá conta».

Narja − Pato preto da ria com o bico amarelo.

Navalhinha − Laracha um pouco maior. Espécie de sardinha pequena de cor branca.

Nebresia − Grande quantidade. «Anda uma nebresia de pardais na ínsua que derrete os pães machos todos».

Nebroso − Nervoso. «Oh! Senhor Doutor! Faça com jeitinho que eu sou muito achacado do nebroso...

Neca − Jogo do pião. «Vamos jogar à neca para ver se a minha piorra é ou não melhor que a tua mona».

Negarça − Chamariz para atrair aves; geralmente, outra ave com os olhos vendados.

Nem se lamber − Com o juízo ou tino perdido. «O Nicolau apareceu aqui bêbado que nem se lambia".

Negra − Pato bravo preto que mergulha e vai sair à superfície em ponto distante daquele onde mergulhou.

Néscio − Inocente, ignorar os factos. «Saiba vossa senhoria que não fui eu que roubei as laranjas. Eu estou néscio como o padre Santo António».

Nico − Pequena coisa, quase nada. «Tinha lá tanto açúcar e nem sequer me deu um nico para adoçar o café».

Nisco − Um pequena porção, um quase nada. «Dá um nisco de pão ao pequeno, ao menos para o desaugar».

Nojeira − Coisa repugnante, que causa nojo. «O carapau que apareceu hoje na praça era mesmo uma nojeira». / 27 /

Norte-Sul − A crisálida da borboleta. Tocando-lhe, move-se transversalmente, sendo, talvez, por isso que assim a baptizaram.

Noseira − Nogueira. «A minha noseira deu este ano muitas noses.

O

Oh! Larila − Expressão de contentamento. − «Então amanhã vais ao S. Paio?» − Oh! Larila; Já se vê que vou».

Olhar o gado − Levar o gado a pastar. «Avia-te, Olinda! Que tens d'ir olhar as ovelhas».

Opor-se − Empregar esforços, dedicar-se para conseguir obter qualquer pretensão ou favor. «Olha! Vai ter com o Reitor e pede-lhe, que se ele se oposer a isso tu consegues o que desejas».

Oração − Novena ou reza na igreja. «Maneia-te! Que já tocou o sino para a oração e eu não quero ir tarde».

Orçar − Puxar a corda do leme do lado donde sopra o vento. «Orça já que vem ai uma rajada que pode virar o barco».

Osso d'assuã − Osso da espinha do porco. «Eu muito gosto da carne dos ossos de assuã».

Ovado − Com ovas. «Estas solhas são ovadas».

P

Pães-machos − Cevada, centeio e aveia. «Este ano as sementeiras de pães-machos estão muito bonitas e boas, por isso deve haver muito centeio, cevada e aveia».

Palheiro − Casa da praia. «Este ano tenho de fazer obras no meu palheiro da Torreira.

Palma − Rede cujas extremidades estão atadas a dois paus, um dos quais se fixa no chão e ao meio do outro se liga um fio comprido pelo qual se puxa, quando estendida no solo, tendo próximo a chama ou negarça e que se emprega para apanhar pássaros.

Panascada − Bordoada, pancada. − «Ele fez o mal e ainda se está a rir?!... − Chega-lhe já uma panascada.»

Pandulhos − Pequenas rodelas de barro cosido com dois oríficios ao lado um do outro por onde passam os fios que os fixam à rede. Dizem os pescadores que há certas redes, como a chincha, que só pescam bem com os pandulhos e não com chumbo que faz enterrar a rede muito no lodo.

Paneiro − Soalho volante dos barcos mercantéis. / 28 /

Panhonha − Palerma, incompetente. «Isso é uma panhonha que não sabe fazer nada».

Pão d'unto − Banha do porco. «Os pães d'unto do meu porco pesaram uma arroba.»

Parceiro e parceira − Pai ou mãe do genro ou da nora em relação aos pais da nora ou do genro.

Parda − Mau, intrincado, difícil. «Oh! Co'a breca! Se é o que tu dizes, ela está parda!»

Pardal − Patife. «Oh! Que pardal!»

PardujaPato pequeno da ria.

Parola − Intrujice, embuste. (Ainda te fias nessa?! Isso é parola».

Parrano − Com pronúncia defeituosa. «O Paulino é muito parrano da fala.»

As partes − Os órgãos sexuais externos. «Caiu, escarranchado, sobre o muro e feriu-se muito nas partes».

Pascóbio − Palerma, imbecil. «O Pedro não percebeu porque é um grande pascóbio».

Passar − Aplicar, castigar. «Passei-lhe um carão que ele ficou envergonhado.»

Passar uma escala − Descompor, injuriar. "Passei-lhe uma escala que ele ficou de cara à banda».

Pata da perna − O pé. «Fui descalço à Torreira e piquei-me na pata da perna direita e agora não posso caminhar».

Patiadela − A festa ou desporto de patiar.

Patiador − O que praticava o desporto de patiar.

Patiar − Cortar o pescoço dum carneiro que era suspenso ou pendurado, pelas pernas traseiras, a uma corda ou vara resistente. Os patiadores, montados em cavalos e munidos duma espada, vinham em corrida e, com a espada, procuravam decepar a cabeça do carneiro. O que o conseguisse ganhava o prémio que, geralmente, era o próprio animal sacrificado. Este desporto realizava-se nos arraiais da tarde, das festas locais.

Patinha − Pequenas folhas de planta aquática que sobrenadam nas águas estagnadas e que se aproveitam para a alimentação dos patos pequenos.

PatriotismoGlândulas mamárias bem desenvolvidas. «A Palmira, dantes, era lisa do peito, mas há um tempo para cá, apresenta um patriotismo respeitável».

Pegar − Implicar, resolver. «O Paulo está sempre a pegar comigo». «Mandei-a olhar a cabra e ela pegou e foi mas é para a festa».

Pego − A grande distância da costa. «Como no primeiro lanço as companhas não tomaram nada, agora meteram mais corda e foram a pego».

Peita − Presente, dádiva. / 29 /

PeitarPresentear. «Tenho de peitar o médico que andou um ror de tempo a tratar o meu Pedro e não me levou nada.»

Peituga − A carne do peito dos porcos. «A carne de porco de que eu gosto mais é a da peituga..»

De perna traçada − Em descanso. «O Polébio não faz nada. Está sempre de perna traçada...

Persiano − Sobretudo. «Oh! Paulo! Vai vestir o persiano que está muito frio e podes constipar-te.»

Pescar da poda − Saber, ser competente. «Convida o Pires para fazer esse serviço que ele pesca da poda.»

PesetaPessoa que merece pouca confiança. «Tu encarregaste o Pancrácio de te vender a terra?!... Olha a que peseta tu foste entregar esse negócio!»

PicarVir o peixe ao anzol ou ao minhoqueiro. «Estou aqui há um ror de tempo a seitelar e não pica nada».

Pico lançado − É o salta carneirinho, em que o que salta se coloca, logo adiante, em posição para os outros saltarem e assim sucessivamente.

Pichorro − Nevoeiro denso originando pequeno orvalho.

Picuínha − Coisa sem valor, ninharia, minuciosidade. «Estás a preocupar-te com umas picuínhas sem importância nenhuma.»

Pila ou Pilinha − O pénis das criancinhas.

Pinar − Acertar, atingir o alvo. «Arremessei-lhe uma pedra que lhe pinou mesmo na ponta do nariz.»

PingentePessoa desprezível, sem importância. «O Patarata queria casar com a minha Maria. Se ela casasse com semelhante pingente, eu estava livre duma pinhora.»

Pinta − Vaca leiteira. «A minha pinta dá 20 litros de leite por dia.»

Pinta cardeira − Pássaro cinzento a que, em outras regiões, chamam mejengra.

Pinta cardinha − Pinta cardeira.

Pintalha − Sinal para que se veja que tem dono ou que está interdito ou indica a situação de rede (estaca cuja a extremidade à superfície da água tem um fragmento de rede).

Pintar a bexiga − Divertir-se, esturdiar. «Fomos à festa do S. Paio e pintámos lá a bexiga.»

Piolho − Criança. «O filho do João Rico é um Piolho pequeno, mas é o mais esperto que anda na lição».

Poita − Pousa, não pegues, não mexas. «Para onde levas a faca?!.. . Poita já.»

Por dia, diariamente − Quer dizer, incluindo Domingos e dias santos. «Eu ganho 10$00 por dia, diariamente, porque o meu ordenado é de 300#00 por mês.» / 30 /

Da ponta da unha ou na ponta da unha − Bom, esplêndido. «Que boas laranjas!. São da ponta da unha». − «Então os sapatos estão-te bem? − «Oh! Estão na ponta da unha!»

Porreta − Expressão de desagrado ou de contrariedade. «Ora porretal Não era isso que eu queria.»

Porros − Esterco, sujidade (no corpo). «O Pedro, com certeza, já não toma banho há mais dum ano, porque traz o corpo cheio de porros».

Poucachinho − Débil menta!. «Não faças caso do que ele diz, coitado. . . É poucachinho. Há um tempo para cá perdeu o juízo».

Praia − Terrenos alagados da ria, junto das ilhas ou das margens, geralmente vedados ou marcados com vaIados ou estacas.

Preciso (fazer...) − Ser preciso. «Não faz preciso trazer o podão porque eu levo a foice».

Preparo − Atitude, apresentação, conduta. «Então não tens vergonha de te apresentares aqui nesse preparo? «Estou admirado como ele fez uma coisa dessas, sem tino! Olha! Que preparo?!...»

Presa − Blocos de terra dura, cortados nos juncais e que se empregam nas bermas das estradas a construir e nos vaIados das praias.

PrespegarAplicar (castigo), atirar, apresentar. Prespegou-lhe uma latada que ele ficou com a cara a arder». «Foi preciso prespegar-lhe com a escritura diante dos olhos para ele se certificar da verdade».

Procurar − Incitar para procurar ou consultar mulheres ou homens de virtude. − «O meu Pedro tem-se farto de gastar dinheiro com médicos e remédios e está cada vez pior». − «Deixa-te de médicos e de remédios, mulher! Procura... procura, que foi mal que lhe
fizeram».

PronósticoPresunçoso, enfatuado. «O Paulino, depois que se amparou, tem-se feito um pronóstico que não fala a ninguém.»

Um propor de falarUma maneira de dizer. «Isto que eu disse, é um propor de falar».

PundasNuvens escuras que fazem prever chuva. «Aquelas pundas que vêm do lado da barra anunciam chuva pela certa».

Q

Quartilhar − Beber, beberricar. «O Quirino tem andado todo o dia a quartilhar; por isso não admira que esteja chiqueirado.» / 31 /

Que nem se fala − Que é uma admiração. «Estes melões são bons que nem se fala.»

Nos quintos − Muito longe. «É muito longe daqui. É lá nos, quintos».

Quitado − Escusado. «É quitado procurar açúcar, que não encontras».

R

Rabêta − Corvina pequena. «De manhã as companhas pescaram algumas corvinas e de tarde as redes vinham com muitas rabêtas que eram, naturalmente, as filhas das pescadas de manhã.»

Rachão − Acha maior (de conta). «A lenha sempre está muito cara! Cada rachão já custa 2$00.»

Rangido − Amuado, de relações cortadas. − «Porque não pedes ao Raul para te tratar desse negócio ?»«Ao Raul não peço nada porque ando rangido com ele».

Ranhoso − Indivíduo indigno, reles. «O Rafael é rico, mas eu não quero que a minha filha case com ele porque é um ranhoso muito fraco.»

Rapar − Censurar, dizer mal. «Eu sou uma pessoa muito séria. Aqui não há que rapar».

Rapaz macho − Menino. «A Rita teve hoje um rapaz macho».

Rapino − MIlhafre pequeno.

Raios te sumam, te partam, te levem, etc. − Forte imprecação de desespero.

Raso... (vai tudo) − Vai tudo pelo ar. − «Não vás à praça que anda lá grande barulho e pancadaria». − Isso é que eu vou e se alguém me tocar, vai tudo raso».

Raspante − Agulha (vinho). «O Ricardo tem lá um vinho com um raspante que consola».

Recachia − Corrida de barcos, carros, cavalos, bicicletas,. pessoas, etc. à porfia ou ainda na execução de qualquer serviço ou trabalho. «Por causa dos automóveis andarem a correr à recachia é que há muitos desastres.»

Reçoeiro − A corda que fica presa na praia ou ligada ao basculho, quando o barco ou a bateira vai lançar a rede ou fazer o lanço.

Recoleta − Pequeno palheiro da praia. «Eu não sei como podem acomodar-se tantas pessoas numa recolêta tão pequena».

Rede saveira − Pano fraco e transparente. «Esse pano não dura nada. Isso é uma rede saveira».

Redouro − Vara de arrair o forno. «Traz o redouro que é preciso arrair o forno.»

Reinar − Brincar, chalacear. «Tenho lá em casa dois cabritos / 32 / que é um regalo vê-los reinar todo o dia». «O Raimundo nunca fala a sério. Está sempre a reinar».

Relêgo − Cortesia, moderação. «Comia como um lobo, sem relêgo nenhum».

Reloucar − Dizer coisas disparatadas, sem fundamento ou atrevidas. «Não se pode acreditar no que tu dizes porque estás sempre a reloucar.»

Rematação − Indicação, indício. «Fui ontem à Torreira procurar a Raquel e ninguém me deu rematação dela.»

Repostar − Objectar, responder, contrariar. «Quando se manda fazer alguma coisa à Rosa, ela tem sempre que repostar.»

Requerer − A querer casar. − «Não vês a Rita como anda toda chibantona a fazer ver?! Bem se vê que anda a requerer.»«Então ela já está em idade de se casar?!»

Rer contas − Fazer, acertar contas. «Tu pagaste umas despesas e, eu paguei outras. Agora é preciso rer contas».

Rinzar − Colher parcialmente a vela servindo-se para isso dos rinzes.

Rinzes − Pequenos fios presos à vela dum e doutro lado e em situação própria para rinzar.

Ripar − Tirar, roubar. «Foram esta noite ao meu quintal e riparam-me as laranjas todas.»

Roboludo − Redondo, gordo. «Apanhou um calhau roboludo e pinou-Ihe com ele nas costas». «Ai! Que gorda, que roboluda é a menina da Rosa?!»

Rodel − Círculo feito no chão e até onde é conduzido o pião que está no jogo.

Roque − A quantia com que contribui para a casa aquele que vai ganhando do jogo.

Roubaco − Peixe pequeno dos rios e regatos.

Rubiçaque − Golpe de vento súbito e redemoinhando. Fazer andar à volta, ao rodopio.

Rufinhar ou roufinhar − Falar com a voz de falsete, de modo a não ser reconhecido. É costume dos serandeiros.

S

Sabarrinha − Ervagens parecidas com o junco, que se empregam na alimentação de gados, sobretudo, de porcos, e se criam na região da beira-ria.

Sacanhão − Puxão. «Deitei-lhe as mãos ao pau e com um sacanhão tirei-lho e dei-lhe um arrochada.»

Sacavém dos Alhos − Terras longínquas, desconhecidas. «Corri tudo, andei por Sacavém dos Alhos e não consegui encontrar uma boa vaca pinta».

Saia − Lábia, imposturice. «Oh! Que impostor é o Samuel? Aquilo é Que ele tem uma saia!» / 33 / [Vol. XIV − N.º 53 − 1948]

Safo − Fácil. «O teu problema é safo, mas o meu é inrudo.»

Safalhoa ou safalhoeira − Atabalhoada, desajeitada. «A Sebastiana é uma safalhoa que não faz nenhum serviço bem feito.»

Saínho − Salgado. As partículas ou pulverizações de água salgada que depois de secas deixam vestígios de sal sobre as ervas, o solo, etc.

Salear − Trabalhar, arranjar, preparar. «O Simão é muito trabalhador. Nunca está parado, anda todo o dia a salear».

Salta! − Safa! foge! «Cada pada custa um quartinho! Salta!...»

Salta-carneirinho − Jogo de rapazes em que um se curva e abaixa um pouco, para os outros saltarem. O que deixar de cumprir certas regras, vai substituí-lo.

Sante-nome − Negativa, repulsa. − «Tu é que foste às peras do Rêtor? − «Credo! Sante-nome!» É também empregado como expressão admirativa. «O Saul tem lá uns cravos lindos que sante-nome.».

Sapo − Erupção da pele, zona (doença). − «Apareceu-me hoje de manhã este lado do peito todo cheio de borbulhas vermelhas.» − «Trata-te, que isso é sapo.»

Sarapol − Crostas de lixo sobre o corpo. «O Serafim nunca se lava. Traz o corpo sempre cheio de sarapol.»

Sargaços − Certas ervagens que se criam nos campos e se apanham para alimentação de porcos e coelhos. «Não há verdura nenhuma para dara òs porcos, o que me tem valido, tem sido os sargaços que a cachopa vai todos os dias apanhar à Saldida (terrenos).

Sarnento − Impertinente, incomodativo. «O Sancho é um sarnento que custa aturar.»

Sarratar − Provocar, acicatar, ralhar. «Os cachopos da vizinha estão sempre a sarratar o cão.»

Saúde − Menstruação. «A minha saúde vem todos os meses, mas sempre com muitas dores».

Saudades − Coroas ou ramos de flores oferecidas aos mortos. «O enterro do Santiago levava muitas saudades.»

Sávara − Rede para a pesca do sável em que se empregam só dois homens.

Saveira − Rede para a pesca do sável.

Segurelha ou sigurelha − Irrequieto, mexido. «O meu filho nunca está quieto, é um segurelha que não me deixa fazer nada.»

Seitela − Apanha de enguias com o minhoqueiro. «Já tenho o minhoqueiro pronto para ir à seitela.»

Seminos − Nós feitos em fio preso às cordas que puxam a rede e pelos quais se reconhece a distância a que ela está e se vem mais atrasada ou adiantada de qualquer dos lados. / 34 /

Ser como o sol que passa pela lua − Que passa ou desaparece rapidamente. «Levantei-me com umas grandes dores de cabeça, mas tomei uma hóstia e passaram logo. Foi como o sol que passa pela lua.»

Sem mais nem razão − Sem motivo. «Chegou ao pé dele e sem mais nem razão prespegou-lhe quatro arrochadas.»

Ser uma moça ou um moço − Ser jovem, perfeita, bonita. − «Todos gostam da Sara». − «Não que ela é uma moça que desbanca».

Serandeiros − Os que frequentam os serões ou que andam disfarçados, de noite. «Muitos serandeiros foram à cascadela do Serafim! E faziam uma arda a rufinhar que não pude dormir toda a noite».

Sesão − O momento propício. «Deita o petróleo no breu que está na sesão.»

Sobrado − Casa com andar. «Nas casas baixas não se sente o temporal mas nos sobrados mete medo.»

Sobrazar − Sentir muito calor. «Estou tão sobrazado com calor que até tenho medo de me dar um ataque.»

Sobre-cabeça − Encargo, preocupação. «Eu não quero ser regedor porque é uma sobre-cabeça muito grande.»

Sodra − A coxa. «A zipla começou no joelho e tem corrido para cima e já tenho a sodra toda tomada.»

Soelhas − Réstias de sol. «Embora, ainda chova muito em Fevereiro, há sempre umas soelhas.»

Ao sopé − Rápido, sem contar. «Apareceu-me ao sopé que até fiquei estarrecido.»

Sol − Papagaio de papel, arredondado.

Sutil − Com cuidado, sem fazer ruído. «Eu estava a ler com atenção e ele veio de sutil, pegou na mala e safou-se.»

T

Talhada − Castigo, despesa. «O Tomé, na questão que teve com o sogro, apanhou uma talhada de alto lá com ela.»

Tanho (como um...) − Muito gordo. «O Tobias está gordo como um tanho.»

Tamanhudo ou tão tamanhudo − Muito grande. «Ó Tibério! Tu já viste o cão que o sr. Dr. Baptista lá tem?! Ai Jesus?! É tão tamanhudo! Ainda é mais tamanhudo que a cria que a minha vaca pinta teve!»

Tapadoira − Arraia de tamanho médio.

Tarma − É o pedaço de madeira pregado ao remo para evitar que este se gaste com o atrito, ao remar.

Tarola − Sem tino, desorientado. «O Tibúrcio é um tarola que se não sabe governar.» / 35 /

Tarrio − Espécie de toutinegra.

Tasquinha − O osso da pá do porco.

Teca − O peixe que os arrais das artes de pesca distribuem aos camaradas da companha. «Hoje nem sequer pescámos peixe que chegasse para a teca».

Tem a quem atinar − Tem a quem sair. «O meu filho é muito nebroso, mas tem a quem atinar, quem atina aos seus não degenera.»

Ter a física certeza − Ter absoluta certeza. «Tenho pena que não estivesses em casa, porque tenho a física certeza que ele vinha para te comprar as vacas.»

Ter a escota na mão − Ter o governo ou o seguro na mão. «Enquanto eu for vivo eles não fazem o que querem, porque eu é que tenho a escota na mão.»

Ter um dente a − Ser inimigo, ter raiva a. «Tenho um dente ao Tomé que se o apanho a jeito racho-o.»

Ter-se nas tamancas − Caprichar, não ceder. «Não cedas. Tem-te nas tamancas, senão, olha que ficas mal».

Tê-las ou tê-las cantadas − Ter questão, ter pancada. «Se te demorares temo-las cantadas.»

Terpinas ou as terpinas d'Israel − Toda a parte, longes terras, Seca e Meca. «Corri as terpinas d'Israel à procura de madeira de castanho e não houve maneira de a topar.»

Tic-tic − Cochincha (pássaro).

Tinhol − Aftas. «Vou à botica comprar mel rosado para pôr na língua do meu menino que a tem cheia de tinhol.»

Tirar a barba ou o cabelo − Fazer a barba ou cortar o cabelo. «Vou tirar a barba para ir acompanhar.»

Toar − Constar. «É tudo toado que a Teresa se anda a casar com o Tomás.»

Tôla − Com o cio.

Tocar viola − Não ter dinheiro. «O Tomé pediu-me agora 20 escudos. Aquele anda, sempre a tocar viola.»

Tó-rôla − Isso não. «Para comer, aposta, pai, que ganhas; mas para trabalhar, tó-rôla.»

Toste − Tábua larga de metro e meio de comprimento, tendo numa das extremidades dois orifícios pelos quais passa uma corda que vai circundar o mastro e que serve para aguentar a toste quando é posta ao alto com o bordo externo do barco e do lado oposto ao vento. A toste mergulha em parte na água e impede que o barco descambe quando vai à vela.

Tótó − Como as crianças chamam ao porco. «A mia mãe foi buscar um tótó p'ra fazer rijões.»

Trambicar − Ludibriar, atrapalhar. «Parti a minha gadanha e agora estou trambicado que não posso ir roçar o junco.» / 36 /

À trapel − Sempre, todos os dias, ao Deus dará. «o Tomás tem o fato bom todo estragado, porque o traz sempre à trapel». «Os filhos da Teresa andam sempre todos sujos, porque ela deixa-os andar sempre por aí a trapel.»

Trasto − Travessa grossa de madeira ligando os dois bordos do barco e com um orifício ao meio onde se introduz o mastro.

De três assobios − Ótimo, extraordinário.

Travessia alta − Vento oeste-noroeste. «O vento da travessia alta traz quase sempre temporal».

Trespassar − Aturdir, sucumbir. «Quando ouvi gritar ao fogo fiquei trespassado.»

Tresvaliar − Perder o juizo, delirar. «Passou toda a noite a tresvaliar com a febre.»

Trichar − Brincar, aos saltos. «Tenho lá dois cabritinhos que é um regalo vê-los andar a trichar.»

Trilhadura − Pisadura da planta do pé que por vezes forma pequeno abcesso. «Não posso pousar no chão a pata do pé direito, porque outro dia calquei um calhau que me fez uma trilhadura.»

Tromba − Queixo. «Nasceu-me um fruncho na tromba que me fez inchar a cara toda.»

Tropar − Bater, bater à porta, castigar. «Fartei-me de tropar ao pátio, truz, truz e ninguém me falou», «Não quis ir à lição, mas eu tropei-o, bem tropado.»

Trozes − Ceroulas de pano de flanela e que às vezes servem de calças. «Não vás de trozes para a festa. É melhor ires vestir umas calças».

U

Uja − Arraia de cauda comprida tendo na parte superior e média um espinho duns três a quatro centímetros de comprimento e cuja picada é terrível e muito dolorosa.

Ula-ula, Zézinho?! − Pensas que me enganas?! Isso é que não. − «Empresta-me a tua bicicleta para eu ir às cascadelas ao Bunheiro?» − «Isso! Para tu me dares conta dela! Ula-ula, zézinho.» − «Apanhei hoje uma enguia mais grossa que a minha perna!I» − «Ula-ula, zézinho.»

V

Varar − Passar à frente, ultrapassar. «Os barcos das duas companhas foram à recachia para o mar, mas o do Porrão varou logo o da campanha nova.» / 37 /

Varina − Rede de pesca do sável em que se empregam 20 a 30 homens.

Verdeal − Uma variedade de milho.

Vir ao engodo − Vir ao cheiro, vir ao vêso.

Vir ou chegar na azinha − Vir ou chegar na altura precisa. «Vieste mesmo na azinha para me ajudar a puxar a vela.»

Vira de escota! − Retira-te, põe-te a andar. «Vira de escota! Senão, levas já com o bordão, que te escacho.»

Virar ao norte ou virar-se ao norte − Desaparecer da vista, girar, pôr-se a andar. «Olha que não vens em boa maré?!... Vira-me ao norte!...

Vir de volta mais ou com − Vir na companhia de. «O Venâncio vinha agora de Estarreja de volta com o Vasco.»

E volta?! − E agora?! Que hei-de fazer?! «Então não queres ver que se foi embora sem me pagar?! E volta?!»

Desde a volta ou depois da volta − Desde ou depois daquela ocasião. «Depois da volta das partilhas, eu e o meu cunhado não voltámos a faiar.»

Volta − Caso, questão. «É como da volta da venda da terra.»

Vistas − Ofertas que as pessoas conhecidas e amigas iam levar a casa dos arrais das companhas quando casava uma filha, sendo oferecida comida e vinho aos portadores das ofertas.

Viúva − Espécie de papagaio, de linhas rectas, que os rapazes conservam no ar seguro por um fio.

X

À xuxia ou à chuchia − À sucapa, caladamente. «Se ele tivesse anunciado a venda da casa, dava-lhe mais, mas ele quis vendê-la à xuxia...»

Z

Zaborreiro − Grão de milho. «Este ano, pelo preço que está o milho, não se pode dar nem um zaborreiro à criação.»

Zarola − Palrador sem nexo. «A gente não se pode fiar no que diz o Zeferino porque é um zarola.»

Zarolho − Sem jeito, nem arte. «Não se pode mandar fazer serviço nenhum ao Zargo porque não faz coisa que jeito tenha. É um zarolho.»

Zerípela ou Zipla − Erisipela. «A minha Zulmira é muito atreita à Zipla.»

Zorra ou azorra − Areia ou terra concretada formando camada dura no subsolo dos terrenos arenosos. / 38 /

Zueira − Excêntrico, incompreensível. «Ninguém compreende o Zeferino, nem lhe faz a vontade. «Aquilo é um Zueira.»

Zupe-trupe − Pancadas rápidas e repetidas. «Chegou ao pé do Zeca e sem mais nem razão deu-lha umas fortes lambadas zupe-trupe.»

____

APÊNDICE


Abilhar − Abonar, cotizar. «Cada um de nós abilhou dez escudos e comprámos meio bilhete da loteria.»

Abarbatar − Apanhar, apropriar-se. «O Augusto abarbatou o milhor quinhão.»

Açamas − As piaças da canga. «Tenho de comprar umas açamas para a canga, porque as que ela tem já estão gastas.»

Acomodar-se − Estar quieto, sossegado. «Acomoda-te! Não mexas nisso.»

Aparelhar-se − Dispor-se, preparar-se para parir. «A minha vaca está à aparelhar-se para ter a cria.»

Armar − Resolver. «Era para lavrar hoje a terra, mas armei a ir a Aveiro.»

Breças − Fragmentos de caroços de milho que depois de moídos se deitam na lavagem dos porcos e outros animais.

Canulos − Cachuços ou caroços do milho.

Carrijão − Edredon. «Que lindo carrijão que a Carolina tinha sobre a cama!»

Costã − Lado, face. «Tenho de consertar a costã do meu palheiro, do lado do norte.»

D'atripe − De trepar. «Vou semear hoje feijões d'atripe.»

Desalibertar − Libertar, desembaraçar. «Não tenho sossego enquanto não desalibertar essa dívida.»

Estar ou ficar no mato sem cachorro − Estar ou ficar sem auxílio, sem remédio. «O criado adoeceu e agora, estou no mato sem cachorro.»

Faceleirão − Descuidado, imprevidente. «Não se pode encarregar o Fernando de coisa nenhuma porque é um faceleirão.»

Frigideira − Frigorífico. «O Francisco trouxe uma linda frigideira da América, para guardar a comida, mas como gastava muita electricidade, vendeu-a.»

lnjoar − Cheirar mal. «Não comprei carapaus na praça, porque já injoavam e muito mal.» / 39 /


ERRATAS


No N.º 46 do Arquivo, a pág. 92:

Abedoria... «A obra foi toda feita cá pela minha abedoria.»

Acelerado.. «passou há pouco aqui, acelerado».

Acuar... «e passado algum tempo, acuou.»

Não se acorda... «de vento e trovoada, não se acorda.»

 

Pág. 96:

Arremedilho ou remedilho... = «Então estás a remendar a vela com panos velhos?»


Pág. 97:
Aturar... − «Eu queria-lhe falar» = Agora não estou disposto a aturar-te...

Avir ou Avir-se... «Vou avir-me com o Dr. Vaz.»

 

N.º 47:

Basculho... «(geralmente loureiro) os pescadores»...

Bôca do corpo.


Pág. 238:

Bichátas... «só vejo bichátas na praça».

Bóia... «para tirar a bóia bem tirada.»


Pág. 240:

Calão.

Calar... «Aqui é fundo e a vara já não cála.»


Pág. 241:

À Canêta... «rema à canêta... remar à canêta».


Pág.242:

Caróços.

Catrazana... = «Fizeram uma festa...


Pág. 243:

Cêpa. .. «porque é de boa cêpa.»


N.º 50, pág. 88:

Cose-te, coso-vos... expressões insultuosas e obscenas.

Crêna... «muda de crêna por dá cá aquela palha».

 

Pág. 92:

Desocerbado − Negligente, pouco cuidadoso...


N.º 51, pág. 194:

Eiva... = «Não me agrada... = «Que queres?...

Ela vai direita?!... = «Tens que lhe pagar...

= «Ela vai (ou está) torta...

= «Tens que me pagar...

= «Essa àgora?!

Empégar... «O Ernesto tem-se estado.... / 40 /
 

Pág. 195:

Encórar ou incórar... «A água já incóra».

Encruzar... cem Avé-Marias rezei (rezar uma Avé-Maria, levantar-se).

Enguias-machas,...  «e um tanto grossas».

Pág. 197:

Esperar bóga... «É melhor esperar bóga».

Pág.198:

Estampar... «e estampou com ele d'encontro à costã...

Estar de volta com... = «Viste o Eugénio?»

Estivar... «uma grande dôr no peito»...


Pág. 199:

Estrampar... «d'encontro à costã do palheiro...

Essa é que é essa... = Eu se fosse a ti...


N.º 52, pág. 312:

Lôda... «A água não sendo lôda...

Lóta (isto não é...) ...  «Que isto não lóta...


Pág. 313:

Maçóla... «por a maçola da criação».

Macóla.. .. «a vendeder-se macolas de enguias...

Mamôa... «é uma maImôa...


Pág. 315:

Mijôna... «só tem dado mijônas.»

Môna... «A minha môna...


*
*   *


Damos por terminado este simples e modesto trabalho e, se não mencionamos todo o glossário desta região da Beira-Ria, conseguimos, pelo menos, reunir a sua maior parte, certamente, aquela mais vulgar, mais característica e mais interessante.

Seria, sem dúvida, muito útil e instrutivo, se, ao mesmo tempo, tivéssemos conseguido explicar ou justificar a razão, a causa deste glossário tão peculiar.

Mas esse estudo compete aos filólogos estudiosos e competentes.

É realmente para estranhar que, sendo os povos desta região dotados de espírito aventureiro e emigrando para todas as regiões, não só do nosso país, mas também para quase todos os países estrangeiros e estando, por esse motivo, em contacto com todos os meios civilizados e instruídos, não aprendessem, ao menos pela convivência, melhor e mais perfeita expressão linguística. / 41 /

Nas frases registadas esforçámo-nos por deixar bem nítida e clara a acepção em que os respectivos termos são empregados, o que eles querem significar, o sentido que pretendem exprimir.

Não sabemos se o conseguimos.

Nessas frases exemplificativas empregámos linguagem vulgar, nada clássica e muito menos erudita, de modo a deixar transparecer a sua significação.

Poderíamos ter elaborado essas frases na própria linguagem deturpada, com que os regionais, nomeadamente, se exprimem, mas convencemo-nos de que, se assim o tivéssemos feito, não se tornaria facilmente compreensível o seu significado.

Por exemplo: «Bós num farestes bem num ires a 'starreja de bólta cu Zé.»

Este período, embora corresponda à maneira usual de dizer do povo local, não evidenciaria com clareza o significado da locução: «Ir de volta».

Preferimos, pois, a transcrição normal que apresentamos.

JOAQUIM JOSÉ FERREIRA BAPTISTA

Página anterior

Índice

Página seguinte