Acesso à hierarquia superior.

BREVE RESUMO DA SUA EVOLUÇÃO MILENÁRIA


AVEIRO como cidade é relativamente moderna, pois essa categoria foi-lhe atribuída pelo Marquês de Pombal em 1759. A sua história remota é muito simples: começa com o testamento de Mumadona, em 959. e só adquire alguma importância depois de existir Portugal e, sobretudo, depois que a tomada de Lisboa livrou a costa marítima da pirataria mourisca e depois que a salinagem, as pescarias e o transporte por mar se valorizaram com o desenvolvimento da população e os progressos  económicos do país. A sua sorte esteve sempre ligada à da comunicação da Ria com o Mar, e por isso o mau estado da Barra lhe determinou crises gravíssimas que arrastaram a sua miséria e decadência.

A escolha que a Princesa D. Joana fez de Aveiro para seu retiro do mundo e sua sepultura, em 1472, teve muito importância para a vila. Deve reconhecer-se que grande parte da riqueza artística que a cidade hoje encerra se deve à presença das cinzas e relíquias de Santa Joana no Convento de Jesus.

Com altos e baixos, riquezas e decadências. miséria e prosperidade. mas quase sempre com galhardia tradicional no seu elemento burguês e popular, pode dizer-se afoitamente que AVEIRO, sobre o seu alicerce de Mil Anos, não envergonha o Portugal renovado de 1960, antes o acompanha em marcha digna, na esperançosa ascensão dos seus destinos.

 

BREF APERÇU DE SON ÉVOLUTION MILLÉNAIRE

AVEIRO est relativement moderne, puisque sa catégorie de ville ne lui a été conférée qu'en 1759 par le Marquis de Pombal.

Son histoire est très simpIe: elle commence avec le testament de Mumadona et n'acquiert quelque importance qu'après I'existence du Portugal, surtout après que la prise de Lisbonne eut libéré Ia côte maritime de la piraterie mauresque et que les salines, le commerce de Ia pêche et le transport par mer eurent permis, avec le dévelopement de la population, le progrès économique du pays. Sa destinée a toujours été liée à la communication de la Lagune avec Ia Mer.

Le choix d'AVEIRO, fait par Ia Sainte Princesse Jeanne, pour sa retraite et sa sépulture, en 1472, eut une grande importance pour Ia ville. On doit reconnaître qu'une grande partie des richesses
artistiques qu'elle renferme aujourd'hui est due à la présence des cendres et reliques de Sainte Jeanne au Monastère de Jésus.

Malgré de nombreuses vicissitudes, avec des périodes de richesse et de décadence, des misères et des prospérités, mais avec le courage constant de ses éléments bourgeois et populaires, on peut affirmer hardiment qu'AVEIRO, sur ses fondations millénaires, ne fait pas rougir le Portugal renouvelé de 1960, mais au contraire I'accompagne dignement, dans sa progression pleine d'espérances, vers ses hautes destinées.


BRIEF SUMMARY ON SOME HISTORICAL ITEMS

AVEIRO actually entered into history as a town at the time of Marquis of Pombal, during the reign of King Joseph I in 1759. Its old history is very simpIe as it derives from the donation of the borough bequeathed by Mumadona in 959, and becomes known when Portugal attains its independence in 1143. It also dates from the conquest of Lisbon to the Moors, and withdrawal of moorish pirates from the Portuguese coastline. Only then the salt-making industry and sea-transport, vigorously supported by manpower contribution, definitely co-operates to the economical progress of the country.

However, its fate has always been depending on the connection of the Lagoon with the sea. Whenever, this connection has been hampered by the bad conditions of the «Barra», misery and decay have visited the town.

The choice of Aveiro in 1472, as a resting place for Princess St. Joan, daughter of the King Alphonsus V, was a most important event, as she was a most important event, as she was buried in the Church of the Dominican Order of the Jesus Convent, and both relics and tomb were kept at this spot, thus rendering to the village artistic values and great prestige.

So, one can boldly say that the millenary town of Aveiro, with its periods of decline and richness, misery and porsperity, but always with the gallantry of its inhabitants, will undoubtedly honour the restores Portugal of 1960, and fully take part on forthcoming National ideals.

 

página anterior início página seguinte