JANEIRO
ESPADARTE
O troféu de pesca mais cobiçado no mundo. Menos
veloz do que o atum e menos espectacular do que o espadim,
suplanta-os a ambos em poder
e engenho e tem sempre qualquer coisa de imprevisto como nenhum.
O Clube dos Amadores de Pesca de Portugal tem um
barco, o «Pioneiro», devidamente equipado para pesca grossa – e em
Sesimbra há hotéis e estalagens com as melhores condições de
comodidade e conforto para os turistas. A época de pesca mais
indicada vai de meados de Setembro a, por vezes, fins de Dezembro.
Trata-se duma pesca maravilhosa, mas não isenta de perigo para o
principiante. Não vá de ânimo leve para os espadartes. Aprenda com
os que sabem, oiça-os com atenção e siga à risca os conselhos do
arrais ou remador.
JANVIER
ESPADON
Le plus convoité des trophées de pêche du monde.
Moins rapide que le thon et moins spectaculaire que le poisson-pique,
il les outrepasse cependant en ce qui concerne pouvoir et
ingéniosité – et il a toujours quelque chose d'imprévu sans pareil.
Le Club des Amateurs de Pêche du Portugal a un
bateau, le «Pioneiro», dûment équipé pour le tout-gros – et à
Sesimbra on trouve des hotels et des auberges avec les meilleures
conditions pour un séjour agréable. L'époque bat son plein depuis le
15 Septembre, à peu près, jusqu'à Décembre, parfois. Il s'agit d'une
pêche merveilleuse, mais point dépourvue de dangers pour l'initié
sans connaissances. N'y allez pas tout bonnement comme ça...
Consultez les vétérans, n'oubliez pas ce qu'ils vous diront
volontiers et suivez scrupuleusement les conseils du guide pendant
le combat.
JANUARY
SWORDFISH
The most coveted fishing trophy in the world.
Less fast then tuna and less spectacular than marlin, swordfish beat
all of them in power and skill – and
have always something unpredictable like no one.
The Portugal Amateurs Fishing Club has a fine
boat, the «Pioneiro», rigged with chair and with available tackle –
and at Sesimbra you can enjoy a good rest and get excellent service
at several hotels and inns. This is grand fishing, but not without
dangers to the inexperienced newcomers. Don't start light-minded and
helpless... Ask the oldtimers, hear what they will gladly tell you
and just follow the guides advice everytime throughout the fight.
|
|
FEVEREIRO
CAVALA
Gosta de pescar à truta, de ter a cana de pluma
num arco vinte, trinta, cinquenta, cem vezes antes do dia de pesca
acabar? Então meta-se num barco e vá à pesca das cavalas. Engode ou,
se preferir, peça ao barqueiro que engode e pesque com isca natural
ou artificial, tanto faz. Verá como
aquelas «trutas» combatem! Nunca a sua cana de pluma se curvou
tanto... Uma cavala é uma supertruta com alma de atum e tenacidade
de xaréu, ainda mais valente do que a valente prima sarda. A
propósito, conhece a diferença entre a cavala e a sarda? Não? Então
aí vai ela da maneira mais simples: abaixo da linha lateral, a sarda
é prateada e a cavala mosqueada. Em aparelhagem ligeira, o combate é
sensacional.
FÉVRIER
MAQUEREAU-ESPAGNOL
Est-ce que vous aimez pêcher la truite, avoir
votre canne à mouche courbée en cerceau vingt, trente, cinquante,
cent fois de suite avant la fin du jour? Alors, prenez un bateau
et allez pêcher les maquereaux-espagnols. Amorcez ou, si vous le
préférez, demandez au batelier de le faire, et pêchez «naturel» ou «artificiel»,
c'est égal. Vous verrez comment ces «truites» luttent! Jamais votre
canne à mouche a pris pareille courbure... Un maquereau-espagnol est
une super-truite avec une vigueur de thon et une ténacité de
carangue, encore plus brave que son cousin le maquereau-ordinaire. À
propos, savez-vous distinguer un maquereau-espagnol d'un
maquereau-ordinaire? Non? Alors, voici une différence et fort simple,
parbleu: sous la ligne latérale, le maquereau-ordinaire est argenté,
tandis que le maquereau-espagnol est tacheté. En équipement léger,
le combat est sensationnel.
FEBRUARY
CHUB MACKEREL
Do vou enjoy trout fishing, do you like to feel
your fly rod in snake-like curves twenty, thirty, fifty, a hundred
times before you call it a day? Then, take a boat and go after chub
mackerel. Chum, or have the boatman do it for you, and fish with
artificials or natural bait – as you like it. You will see how those
«trout» fight! Never before your fly rod had such a set... A chub
mackerel is a super-traut with the spirit of a tuna and the
stubborness of a jack crevalle, even braver than his brave cousin
the Atlantic mackerel. By the way, do you know how to distinguish a
chub mackerel from an Atlantic mackerel? No? Then, get it and in the
easiest way: below the mid-line, the Atlantic mackerel is silvery
whereas the chub is spotted. Be sure that in light tackle the tussle
is sensational. |