|
CASCAIS BAY
Cascais situated in latitude 38.o 41.’ and longitude 6.o 27' 12"
(Greenwich) is a very ancient town, the date of its foundation being
unknown.
It is, however certain that it received its first charter
from King Afonso Henriques in 1159, and this was renewed in a modified
form by his son, King Sancho I, in 1189.
King Manoel I – «The Fortunate» – in whose reign Vasco da
Gama discovered India (1498) and Pedro Álvares Cabral found the way to
America (1500) heroic and gigantic deeds of Portugal’s maritime history,
which the great epic poet Camoens immortalized in his «Lusiadas» and
which were perpetuated by admirable monuments built in the sublime
Portuguese gothic style, so justly called «Manueline», such as Belem
Tower, the Jeronymos, whose cloisters are the finest in the world, and
the Convent of Thomar. – King ManoeI, who granted so many charters to
Portuguese Lands, did not forget Cascais, on which he bestowed a new
charter, on November the 15th 1514.
The birthplace of the famous pilot, Afonso Sanches, to
who is ascribed the discovery of America in 1486, long before Americo
Vespucius, Columbus, and Emo Caboto, Cascais was, in the past, an
important fortified stronghold.
Some outstanding facts in the History of Portugal are
connected with Cascais.
In 1580, it made a strong stand against Philip II's army,
commanded by the Duke of Alba; this led to the Commander of the
Portuguese forces, D. Diogo de Menezes, being captured and beheaded.
Nine years later, in 1589, Dom Prior of Crato embarked at
this town for England, accompanied by an English auxiliary army.
The small monument, topped by the royal crown, to be seen
in the Avenida dos Combatentes da Grande Guerra, commemorates the
combatants for the liberal cause during the civil wars.
The campaigns of the Peninsular war, in which the heroic
Cascais 19th Infantry regiment took part, in both the Roussillon and
Catalonian campaigns (1793-1795), the Peninsular war (1809-1814), and
later in the Great War that recently devastated the world, are also
commemorated by the unassuming but expressive monument in the Passeio de
Santo Antonio, that leads to the gate of the Citadel where the President
of the Republic resides, and whence one of the most extensive and
beautiful panoramic views of Cascais is obtained.
In the same Passeio de Santo Antonio, there is another
monument celebrating Portuguese heroism. A spread eagle, on a rock,
recalls the daring flight from Lisbon to Rio de Janeiro, made by the
learned Admiral Gago Coutinho, and his ill-fated companion, Sacadura
Cabral, who disappeared in mid-ocean some time later, when on his way to
Portugal in an airplane he was bringing here from abroad.
Cascais is situated about half-an-hour's distance from
Lisbon, and the journey is made in comfortable and rapid electric trains.
It is after passing Carcavelos that the Sunshine Coast
really reveals its manifold beauties to / 18 / those who visit this
charming and most celebrated Portuguese and international resort for
visitors, attracted by its varied natural beauties and the perpetual
spring like mildness of its climate, which as will be seen, allows sea
and sun-bathing ail the year round.
This lovely region, where all modern comforts are to be
found, is not easily forgotten by those who visit it.
There you will find pleasant, well-frequented beaches,
and outdoor sports, such as golf and tennis, good luxury hotels of all
classes, among which are the Palace-Estoril, the Atlantic, the Miramar,
the Estrade, ltalia and Park hotels, etc. There are also, good
boarding-houses, a Casino, a splendid Park and charming social resorts,
such as the Tamariz. All these attractions contribute towards making the
«Sunshine Coast» with the Estorils and Cascais, one of the most charming
resorts to be found in Portugal.
The excellent policy adopted by the present Cascais
Touring and Initiative Board greatly helped to develop this district,
and among the improvements proposed are shelter-docks, to be built round
the base of the Cascais Citadel.
At Carcavelos, besides the fine Quinta Nova Palace of the
XVIII Century, where the Read Station of the Eastern Submarine Cable
Company has been installed since 1872, a good Sanatorium for weak
children, and the XVII century Mother-Church, containing beautiful
colored tiles, are worthy of note.
Parede possesses a good and well-frequented beach, and
two fine medical establishments; the Solarium for sun-cures and the
Santana Sanatorium.
After passing Baforeira and Cai Agua, from where a
glorious panoramic view is obtained, we reach S. João do Estoril, the
ante-chamber, as it were, to the various Estoril beaches.
One kilometer further on, and 24 kilometers from Lisbon,
the train stops at the Estoril station, and we find ourselves
transported to a region full of charm and beauty.
The lovely Park, the huge hotels, and the luxuriant
wealth of flowers and foliage complete the picture.
Those who visit Estoril should see the Church of Santo
Antonio, which contains some very fine tiling, showing episodes in the
life of this most popular Portuguese Saint, who is unduly known as Saint
Antony of Padua.
If Estoril is full of charm, the same can be said of
Monte Estoril. The Touring and initiative Board for the Cascais district
have their permanent Head-quarters there, and besides supplying all
information gratuitously, possess a Library, Reading-room,
Meteorological station, etc.
This entire zone is blessed with a mild climate, as may
be seen in the following figures, supplied by the climatological station
installed at Monte Estoril, under the technical direction of the Central
Meteorological Observatory:
Air-Temperature – (Fahrenheit)
Winter-1932.
(Dec.-Feb. 1933) – Average 53-55. Max. 60-51. Min. 46-59.
(Dec. 1933-Feb. 1934) – Average 50-99. Max. 58-40. Min. 43-57.
Spring 1932 (March-May) – Average 61-41. Max. 68-90. Min. 53-92.
Spring 1933 (March-May) – Average 57-89. Max.64-35. Min.51.42.
/ 19 / Summer 1932 (June-August) – Average 70-42. Max. 79-00. Min.
61-84.
Summer 1933 (June-August) – Average 69-48. Max. 77-49. Min. 61-45.
Automne 1932 (Sept.-Nov.) – Average 62-43. Max. 69-05. Min. 55-81.
Autumn 1933 (Sept.-Nov.) – Average 63-83. Max. 71-78. Min. 55-88.
Year 1934
Average 61-18. Max. 68-50. Min. 53-85.
To give an idea of the sunbathed atmosphere and admirable
climate, it will suffice to say that during the winter months of
1932-1933, there were respectively 572-32 and 603-31 hours and minutes
of cloudless sun; in the spring of 1932 and 1933 (849-23 and 744-31) in
the summer of 1932 and 1933 (1144-53 and 11061) and in the autumn of
1932-1933 (645-52 and 756).
*
A magnificent road connects Lisbon and Cascais. The
panorama enjoyed from the Cascais Esplanade, of the glorious Bay,
stretching onward to the mountains of Cintra, is one of the most
beautiful and impressive sights imaginable. The longer one’s eyes rest
on this marvelous scenery the harder it becomes to tear our gaze away.
Another beautiful sight that all should stay and see is
the sunset, on a fine clear day, witnessed from the Cascais Esplanade.
The sun, as it bids us farewell before darkness falls and
its splendor is substituted by shadows, makes a last gigantic effort to
lend a new glow and fresh colors to the scenery around.
The Bay itself, always thronged with vessels, seems to
fall asleep, cradled in the murmuring, monotonous, swaying waters.
The quaint and beautiful Castro Guimarães Museum at
Cascais is well worth seeing. Built on palatial lines, with a fine park
attached, this sumptuous, sea-kissed edifice, contains splendid
paintings, valuable files, cabinets, and China, a magnificent library,
where are to be seen, among many other rare editions, the illuminated
chronicles of Dom Afonso Henriques, by Duarte Galvão, and the fine
oceanographical collection organized by the late King CarIos, which for
many years was kept and exhibited in the Portuguese Naval League.
The Santa Marta Canal is another attractive corner of
Cascais, as well as Boca do Inferno (the Mouth of Hell), with its
grottoes and caves where, in stormy weather, huge breakers furiously
dash themselves against the rocks, and when exhausted, dissolve into
creamy billows of froth.
We have thus attempted to give a rapid description of a
part of the many things to be seen in this beautiful district.

|