[VoI. II - N.º 6 - 1936]
Ao
fundar-se uma igreja na nossa Idade Média, era já costume consignar aos
ministros do culto certas pensões pagas pelos fregueses com o nome de
debito e reservar à volta do edifício religioso um pequeno recinto
correspondente ao adro actual. Chamavam-se estes recintos dextros
ou passales e eram privilegiados com imunidade eclesiástica. Com
o andar dos tempos, foram-se alargando «até abrangerem muitas vezes
parte considerável da vila», como diz ALBERTO SAMPAIO.
Eram relativamente extensos os passais da igreja de S. Martinho de
Salreu. O seguinte documento parece indicar que foram os lavradores
proprietários da freguesia quem fundou a igreja e a dotou de passais, de
que depois se apossaram, visto falar em confirmação e reentrega:
CONFIRMATIO ET INTEGRITAS PASSALIUM
DE ECCLESIA SANCTl MARTINI DE SARLEO.
«ln dei nomine. Nos hereditatores de uilla sarleo scilicet gundisaluus
soariz et menendus oseuiz et alius gundisaluus suariz atque erus suariz
qui usque hodie tenuimus passales de ecclesia sancti martini inter nos
modo placet nobis omnibus prenominatis ut reintegraremus illam illam
(sic) ecclesiam de octuaginta et IIII.or passibus per
omnem circuitum ut sint semper ad profectum eiusdem ecclesie et clerico
ibi commoranti cunctis temporibus pro remissione nostrorum peccatorum et
pro amore sancti martini. Si uero ex hinc aliqui ex nobis supernominatis
uoluerimus hos passales ab illa ecclesia jure abstolle et hoc factum
infringere ut pariat
/ 130 /
ccc soldos illo clerico qui ibi moratus fuerit uel qui suam uocem
pulsaverit de parte de illo episcopo et insuper incidat in pristinam
excommunicationem. Facta reintegrationis carta mense februario era
M.C.X.IIII. Nos omnes prenominati hanc cartam coram idoneos testes
roboramus ++++ Martinus prior conf. Frogia abba conf. Ihones presbiter
conf. Onericus presbiter conf. Petrus presbiter conf. Menendus
archidiaconus conf. Gundisaluus diaconus conf. Fernandus gunsaluiz
testis. Fernandus ermigiz testis. Gunsaluus gutierriz testis. Pelagius
ezarkiz testis. Julianus presbiter notuit».
(Livro Preto da Sé de Coimbra, f.ª 49 v.)
Versão literal:
Confirmação e entrega dos passais da igreja de S. Martinho de Sarleo
(por Salreu).
−
Em nome de Deus. Nós, os herdadores da vila de Sarleo, a saber, Gonçalo
Soares, Mendo Oseviz, outro Gonçalo Soares e Ero Soares, que até hoje
condividimos a posse dos passais da igreja de S. Martinho: apraz-nos
agora a todos os sobreditos reintegrarmos essa igreja de 84 passos a
toda a volta para que sempre sirvam de logradouro à mesma igreja e ao
clérigo nela residente, por todo o tempo, em remissão de nossos pecados
e por amor de S. Martinho. Porém, se desde agora alguns de nós acima
nomeados quisermos subtrair ao direito dessa igreja estes passais e
infringirmos esta resolução, pague 300 soldos ao clérigo que nela morar
ou a quem o representar da parte do bispo, e incorra ainda na antiga
excomunhão.
Fez-se esta carta de reintegração no mês de Fevereiro de 1114 (ano de
1076). Todos nós acima nomeados confirmamos esta carta perante
testemunhas idóneas. Martinho, prior, confirmo; Frógia, abade, confirmo;
João, presbítero, confirmo; Onerico, presbítero, confirmo; Pedro,
presbítero, confirmo; Mendo, arcediago, confirmo; Gonçalo, diácono,
confirmo. Fernando Gonçalves, testemunha; Fernando Ermiges, testemunha;
Gonçalo Guterres, testemunha; Pelágio Ezarkiz, testemunha. Julião,
presbítero, o notou.
P.e MIGUEL A. DE OLIVEIRA
|