Desiderata

Max Ehrmann (1872–1945)

 

Caminha serenamente por entre o barulho e a agitação, e lembra-te da paz que pode haver no silêncio.

Tanto quanto possível sem capitulares,  mantém-te em boas relações com todos.

Diz a tua verdade com calma e clareza, e escuta os outros ainda que menos dotados e ignorantes; também eles têm a sua história.

Evita as pessoas ruidosas e agressivas: elas são uma mortificação para o espírito.

Se te comparas com os outros, podes tornar-te vaidoso e amargo; pois haverá sempre pessoas superiores e inferiores a ti.

Alegra-te com as tuas realizações e com os teus planos. Aprecia a tua carreira, por modesta que seja: é um bem real, entre os sucessos mutáveis do tempo.

Sê prudente nos teus empreendimentos! O mundo está cheio de astúcia. Mas  que isto não te cegue a ponto de não veres virtude onde ela exista. 

Muita gente luta por altos ideais e em toda a parte a vida está cheia de heroísmo. Sê tu mesmo. Especialmente, não simules amizade. Nem sejas cínico em relação ao amor, pois, sob a aparência de secura e desencanto, ele é perene como a relva. 

Acolhe de bom grado o conselho dos anos, e abandona com dignidade as coisas da juventude. 

Alimenta a fortaleza de espírito a fim de poderes suportar alguma súbita desgraça. Mas não te angusties com imaginações. Muitos temores são filhos do cansaço e da solidão. Para além de uma disciplina salutar, trata-se com delicadeza. 

És filho do universo, nada menos que as árvores e as estrelas; tens o direito de o habitar. Seja isto claro ou não para ti, não há dúvida que o universo vai evoluindo como deve. Por isso, procura a paz com Deus, seja qual for a tua ideia que d'Ele fazes. 

Sejam quais forem as tuas lutas e aspirações, conserva a paz contigo mesmo no meio do bulício da vida. Não obstante a mentira, o cansaço e os sonhos desfeitos, este mundo é maravilhoso. 

Tem cautela. Esforça-te por seres feliz!

Tradução de João Valente Cabral, feita em Moçambique, talvez em 1972.

___________________________________

NOTAS

Desiderata (Latin: "desired things", perfect passive participle of desidero) is a 1927 prose poem by American writer Max Ehrmann (1872–1945). Largely unknown in the author's lifetime, the text became widely known after its use in a devotional, after subsequently being found at Adlai Stevenson's deathbed in 1965, and after spoken-word recordings in 1971 and 1972.
http://en.wikipedia.org/wiki/Desiderata

 

Colaboração de
Manuel Alte da Veiga

Página anterior Página inicial - Índice Página seguinte

Data de inserção
27 de Julho de 2012